古代言語와 求道/보고의 동굴

[스크랩] 서문, 첫 부분 (대영박물관 소장 필사본)

心中火熱頭腦冷精 2008. 7. 8. 08:29

ܥܲܠ ܚܲܝܠܹܗ ܕܡܵܪܢ ܝܫܘ̇ܥ ܡܫܝܼܚܐ ܡܫܲܪܹܝܢܢ ܠܡܸܟܬܲܒܼ ܟܬܼܵܒܼܐ ܕܥܲܠ ܝܘܼܒܵܠ ܫܲܪ̈ܒܼܵܬܐ ܐܵܘܟܹ̇ܝܬܼ ܕ̇ܡܥܲܪܬ ܓܲܙ̈ܐ̣ ܀ ܕ̇ܥܒܼܝܼܕ ܠܩܲܕܝܫܐ ܡܵܪܝ ܐܲܦ̇ܪܹܝܡ ܀ ܡܵܪܢ ܥܲܕ̇ܪ̈ܝܢܝ ܒܪ̈ܚܡܲܝܟ ܐܵܡܹܝܢ.

                                                

우리 주 예수 그리스도가 (주신) 힘으로 우리는 족보책 『보고의 동굴』─이는 성 마르 에프렘이 지었다─에 관한 책을 필사하기를 시작한다. 우리 주님이시여, 당신의 자비로 우리를 도우소서. 아멘.

 ܒܪܵܫܝܼܬܼ ܒܝܵܘܡܵܐ ܩܲܕܡܵܝܐ ܕܐܝܼܬܼܵܘܗܝ ܚܲܕܒܫܲܒ̇ܐ ܩܲܕܝܫܵܐ ܪܹܫܵܐ ܘܒܼܘܼܟܼܪܐ ܕܟܼܠܗܘ̇ܢ ܝܵܘ̈ܡܵܬܐ. ܒܼܪܐ ܐܠܵܗܐ ܫܡܲܝܵܐ. ܘܐܲܪܥܵܐ. ܘܡܲ̈ܝܵܐ. ܘܐܐܪ. ܘܢܘܼܪ̈ܐ. ܘܚܲܝ̈ܠܵܘܬܼܐ ܠܐ ܡܸܬܼܚܲܙܝܵܢ̈ܐ. ܐܵܘܟܹܝܬܼ ܡܲܠܐܟܼ̈ܐ. ܘܪ̈ܒ̇ܝ ܡܲܠܐܟܼ̈ܐ. ܘܡܵܘܬ̇ܒܼ̈ܐ. ܘܡܵܪ̈ܘܬܐ. ܘܐܲܪ̈ܟ̇ܘ̇ܣ. ܘܫܘܼ̈ܠܛܵܢܐ. ܘܼܟܼܪ̈ܘ̇ܒܼܐ. ܘܣܪ̈ܦܐ. ܟܠܗܘ̇ܢ ܬܸܓܼܡ̈ܐ ܘܡܲܫܪ̈ܝܵܬܼܐ ܕܪ̈ܘܼܚܵܢܐ.

 

처음에, 거룩한 주일, 모든 날의 머리이며 맏이인 번째 날에 하나님이 하늘과 땅과 물과 공기와 그리고 보이지 않는 권력들, 천사들과 대천사들과 어좌(御座)들과 주권들과 통치자들과 권세들 그리고 그룹들과 스랍들 그리고 영적인 실체들의 모든 계층들과 군대들을 창조하셨다.

  

ܪܹܫܵܐ ܘܒܼܘܼܟܼܪܐ 신약성서에서는 h` kefalh. avrch,( prwto,tokoj 되어 있다.

-- 골로새서 1 18 - kai. auvto,j evstin h` kefalh. tou/ sw,matoj th/j evkklhsi,aj\ o[j evstin avrch,( prwto,tokoj evk tw/n nekrw/n( i[na ge,nhtai evn pa/sin auvto.j prwteu,wn( (그분은 몸의 머리, 교회의 머리시로다. 그분은 으뜸이시며 죽은 자들 가운데서 맏이시로다)

ܘܗܽܘܝܘܽ ܪܺܫܳܐ ܕܦܼܰܓܪܳܐ ܕܠܺܕ̱̈ܬܴܐ܇ ܕܻܐܝܬܼܰܘܗ̱ܝ ܪܺܫܳܐ ܘܒܘܽܟܼܪܳܐ ܕܡܶܢ ܒܷ̇ܝܬܼ ܡܺܝ̈ܬܼܳܐ ܕܢܶܗܼܘܶܐ ܩܰܕܡܳܝ ܒܟܽܠ܇

 

, , 공기, 고대 철학에서 우주 구성의 4원소

τν δ δ τεττρων ν λον καστον εληφεν το κσμου σστασις. κ γρ πυρς παντς δατς τε κα ἀέρος κα γς συνστησεν ατν συνιστς, μρος οδν οδενς οδ δναμιν ξωθεν πολιπν (티마이오스 32c)

우주를 구성한 이는 그것을 모든 불∙물∙공기∙흙으로 구성하였지, 이것들 중의 그 어떤 부분도 어떤 힘(dynamis) [우주] 바깥에 남겨 놓지 않았으니까요. (박종현김영균 역주 『티마이오스』 90)

 

ܚܲܝ̈ܠܵܘܬܼܐ 천사들 ()개념

 

ܠܐ ܡܸܬܼܚܲܙܝܵܢ̈ܐ (보이지 않는)

헬라어 성경 골로새서 1:15 o[j evstin eivkw.n tou/ qeou/ tou/ avora,tou( prwto,tokoj pa,shj kti,sewj( (그분은 하나님의 보이지 않는 모상이시며 모든 조물의 맏이시로다)

- 페쉬타 ܗܰܘ̇ ܕܗܼܘܽܝܘܽ ܕܡܘܽܬܳܐ ܕܰܐܟܳܗܳܐ ܕܠܐܴ ܡܶܬܼܚܙܶܐ ܘܒܘܽܟܪܳܐ ܕܟܽܠܗܶܝܢ ܒܷ̇ܪ̈ܝܳܬܼܳܐ.

 

ܡܵܘܬ̇ܒܼ̈ܐ (어좌(御座))

- 골로새서 1:16 ei;te qro,noi (권좌들)

 

ܡܵܪ̈ܘܬܐ

- 골로새서 1:16 kurio,thtej (주권들)

 

ܐܲܪ̈ܟ̇ܘ̇ܣ 권력들, 집정관들

-골로새서 1:16 avrcai (권력들)

 

ܫܘܼ̈ܠܛܵܢܐ

- 골로새서 1:16 evxousi,ai (권세들)

 

골로새서 1:16  o[ti evn auvtw/| evkti,sqh ta. pa,nta evn toi/j ouvranoi/j kai. evpi. th/j gh/j( ta. o`rata. kai. ta. avo,rata( ei;te qro,noi ei;te kurio,thtej ei;te avrcai. ei;te evxousi,ai\ ta. pa,nta diV auvtou/ kai. eivj auvto.n e;ktistai\

ܘܒܼܶܗ ܐܶܬܼܒ̇ܪܺܝ ܟܽܠܡܶܕܷܡ ܕܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ. ܘܶܐܢ ܕܡܶܬܼܚܙܶܐ ܘܟܽܠ ܕܠܐ ܡܶܬܼܚܙܶܐ. ܐܶܢ ܡܰܘ̈ܬܒܶܐ. ܘܶܐܢ ܡܳܪ̈ܰܘܳܬܼܳܐ. ܘܶܐܢ ܐܰܪ̈ܟܰܘܣ. ܘܶܐܢ ܫ̈ܘܽܠܛܳܢܶܐ. ܟܽܠܡܶܕܷܡ ܒܻܝܕܶܗ ܘܒܶܗ ܐܶܬܒܪܺܝ.

 

에베소서 1:21

   21  u`pera,nw pa,shj avrch/j kai. evxousi,aj kai. duna,mewj kai. kurio,thtoj kai. panto.j ovno,matoj ovnomazome,nou( ouv mo,non evn tw/| aivw/ni tou,tw| avlla. kai. evn tw/| me,llonti\

(모든 권력과 권세와 능력과 주권( 천신들) 위에, 그리고 현세에서뿐 아니라 내세에서도 불려지는 온갖 이름 위에 (군림하게 하셨습니다).

출처 : 시리아-콥트 언어문명
글쓴이 : yumgok 원글보기
메모 :